Une de plus chaque jour (ou presque)
In: Cinéma
12 mai 2020En principe la technique de l’écran monochromatique (chroma key en anglais) fonctionne avec n’importe quel fond monochrome. L’idée étant d’indiquer à l’ordinateur de supprimer tous les pixels d’une couleur donnée pour les remplacer par le fond de son choix. Le vert est privilégié parce que cette couleur n’est pas présente dans le teint de la […]
In: Argot, etymologie et vocabulaire.|Cinéma|Télévision et radio|USA
28 avr 2020Les plus de 30 ans qui ont suivi 24 heures Chrono en V.O se souviennent tous du gimmick de Jack Bauer répétant à longueur d’épisodes « Copy That » pour indiquer à son interlocuteur qu’il a bien reçu son message radio ou téléphonique. Mais pourquoi « Copy » ? L’expression vient des télécommunications militaires où les messages devaient être […]
Je vous épargnerai les calembours sur les gallinacées et les piscines. Pour comprendre, il faut revenir sur l’histoire du personnage. Mercenaire de la CIA, Wade Wilson, se sachant condamné par le cancer accepte de servir de cobaye dans le cadre d’un projet gouvernemental du département K. C’est là qu’il recevra son pouvoir mutant de régénération. […]
In: Cinéma
30 déc 2016Dans le film, Rogue One est le nom du vaisseau des rebelles qui tentent de voler les plans de l’Etoile Noire. En anglais « Rogue » signifie fripouille, canaille, sauvage, traitre, solitaire, indésirable…autant de termes pouvant qualifier les rebelles. Dans la saga originale, Le « Rogue Squadron » auquel appartient Luke Skywalker est un escadron d’élite de l’Alliance. Le […]
Contraction de Japan et Pandering (flatterie), ce mot désigne les acteurs américains partis cachetonner au Japon pour faire des pubs. Un phénomène qui a inspiré « Lost in Translation » avec Bill Murray. Le site www.japander.com recense toutes ces stars.
Du moins son costume. En 1975, l’équipe de production de Star Wars s’est en effet inspirée de l’armure de Date Masamune (1567-1636) pour créer la tenue de Darth Vader ( son nom dans la V.O).
In: Cinéma
5 nov 2014A priori, il n’y en a aucune. Toutefois, Louis Jouvet faisait une distinction. Le comédien s’immerge dans un rôle pour coller au personnage. Sa propre personnalité disparaît (comme Karine Viard qui a un registre très large). A l’inverse l’acteur joue sur so charisme, sa personnalité. Gabin faisait du Gabin. De Niro du De Niro.
Parce que le livre se déroulait dans la ville imaginaire de Royale les Eaux.
Lu dans SVJ A l’époque , les revolvers étaient à simple action. Il fallait donc armer le chien pour pouvoir tirer. Il était possible de le faire avec le pouce de la main tenant l’arme. Dans le cas d’un duel, il était plus rapide d’utiliser l’autre main. Pour tirer plusieurs fois, l’index restait sur la […]
Cette expression utilisée par les scénaristes et critiques américains, désigne le moment où dans une série télévisée, on franchit la limite du n’importe quoi par usure d’inspiration. Elle fait référence à un épisode de Happy Days dans lequel Fonzie, en vacances à la mer, saute par dessus un requin en ski nautique. Il existe un […]
Une info, une anecdote, une astuce...de plus que j'ai apprise dans la journée