Une de plus chaque jour (ou presque)
In: Argot, etymologie et vocabulaire.|Espagne|Polissonneries
28 mar 2020L’origine de l’expression n’est pas certaine, mais il semblerait qu’elle remonte au début du XX° siècle dans les milieux bourgeois parisiens. Il n’était pas rare à l’époque que le maître de maison assouvisse ses besoins sexuels avec la bonne pour ne pas importuner Madame. Pour éviter de mettre la domestique enceinte, cette dernière finissait Monsieur en le masturbant entre ses seins. Or, la plupart des domestiques étant à l’époque d’origine ibérique.
En Espagne, la pratique est appelée « Cubano ».
En Grande-Bretagne…French Fuck.
Aux Etats-Unis, on parle de « Pearl Necklace » (collier de perles).
Les Québécois parlent aussi de « Balcon Fleuri ».
Dans le vocabulaire technique, il s’agit de cinépimastie.
Attention à ne pas confondre avec la cravate de notaire :
http://www.unedeplus.fr/2010/04/11/la-difference-entre-une-cravate-de-notaire-et-une-b-espagnole/
Une info, une anecdote, une astuce...de plus que j'ai apprise dans la journée
1 Response to pourquoi la branlette est-elle espagnole ?
Jika
mars 30th, 2020 at 11 h 15 min
Hum…
Il y a une coquille dans la légende de la photo : car même notoire, c’est bien une spécialité notariée