Une de plus chaque jour (ou presque)
In: Histoire|Mode et look
A cause de sa ressemblance avec la fraise de veau.
Boris
août 30th, 2009 at 17 h 06 min
SI l’on en croit ce dictionnaire étymologique (http://books.google.fr/books?id=EqIFAAAAQAAJ&pg=RA1-PA342&lpg=RA1-PA342&dq=collerette+fraise+d+eveau&source=bl&ots=-hn1yAk7Os&sig=vD23M1RlNpRcbfp18b52_fmL_BU&hl=fr&ei=AJGaSo0sn8yMB5e2uL0F&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4#v=onepage&q=&f=false), le nom de cet accessoire de cette collerette viendrait de l’italien freggio, signifiant « ornement ». Et c’est seulement par analogie de forme, et d’apparence (même aspect plissé) que le mot en est venu à désigner l’intestin grêle du veau.
http://www.keldelice.com/gastronomie/fraise-de-veau-606 confirme.
Your Name (required)
Your Email (required)
Your URL
Une info, une anecdote, une astuce...de plus que j'ai apprise dans la journée
1 Response to …pourquoi la colerette plissée et ronde des nobles du XVIème siècle s'appelait la fraise.
Boris
août 30th, 2009 at 17 h 06 min
SI l’on en croit ce dictionnaire étymologique (http://books.google.fr/books?id=EqIFAAAAQAAJ&pg=RA1-PA342&lpg=RA1-PA342&dq=collerette+fraise+d+eveau&source=bl&ots=-hn1yAk7Os&sig=vD23M1RlNpRcbfp18b52_fmL_BU&hl=fr&ei=AJGaSo0sn8yMB5e2uL0F&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4#v=onepage&q=&f=false), le nom de cet accessoire de cette collerette viendrait de l’italien freggio, signifiant « ornement ». Et c’est seulement par analogie de forme, et d’apparence (même aspect plissé) que le mot en est venu à désigner l’intestin grêle du veau.
http://www.keldelice.com/gastronomie/fraise-de-veau-606 confirme.