Une de plus chaque jour (ou presque)
C’est d’ailleurs l’une des plus anciennes techniques (avérée depuis l’Antiquité). De nombreuses régions du monde lavent leur linge comme cela. La pratique est également de retour chez les écologistes purs et durs. La cendre contient en effet une grande quantité de potasse (hydroxyde de potassium) un réactif utilisé dans la fabrication des savons. Le mot […]
Les Merdas de Can sont des gnocchhis à base de blette ou d’épinards hachés.
Les cagots (appelés agotacs au Pays Basque, gafets en Gascogne,capots en Anjou et caqueux en Bretagne) sont signalés dans l’Ouest de la France depuis l’an 1000. Pour des raisons qui n’ont jamais été élucidées, les communautés de cagots vivaient en marge de la société, à l’écart des villages. Ils avaient une porte « réservée » à l’entrée […]
In: Argot, etymologie et vocabulaire.|Histoire|Villes et régions de France
9 déc 2008En 1807, le Ministre de l’Intérieur de Napoléon, mena une enquête auprès de l’ensemble des départements français. Chaque préfet devait fournir une traduction de la Parabole de l’Enfant Prodigue dans les différents dialectes de sa circonscription. Le ministère reçut plus de 90 traductions. http://www.lexilogos.com/francais_enfant_prodigue.htm
43 quintillions soit, 43 millions de millions de millions. A raison de 1000 combinaisons par seconde, il faudrait 1000 millions d’années pour les faire toutes.
« Gâter l’eau » signifiait autrefois uriner. Dans les hôpitaux, le mot gâteux désignait les vieillards « incontinents ».
Le célèbre logo serait un hommage à Alan Turing, génie anglais des mathématiques. Celui-ci dirigea l’équipe qui perça le secret de la machine de codage nazie Enigma et fut le concepteur des tous premiers ordinateurs. Condamné pour son homosexualité en 1952 (c’était alors un crime en Grande Bretagne), il se suicida en 1954 en mangeant […]
Cet acronyme anglais signifiant Mother I’d Like to Fuck désigne une mère de famille sexuellement attirante (et un genre pornographique mettant en scène des femmes entre 35 et 50 ans). Le terme existe depuis une quinzaine d’années et a été popularisé par le film American Pie.
Une écrevisse n’a pas de pinces. La langoustine si.
En « chat », cela signifie : If you Know What I Mean . La version française, plus compliquée : STVCQJVD si tu vois ce que je veux dire.
Une info, une anecdote, une astuce...de plus que j'ai apprise dans la journée